Polska i ŚwiatNajstarsze polskie kolędy. Jedna po polsku, druga po łacinie

Najstarsze polskie kolędy. Jedna po polsku, druga po łacinie

Najstarsza polska kolęda "Zdrów bądź, królu anielski" pochodzi z początku XV wieku. Natomiast najstarsza kolęda polskiego autora to "Buccinemus in hac die".

kolędy
kolędy
Źródło zdjęć: © Licencjodawca | Canva

Tekst kolędy jest w języku łacińskim, a jej autorem jest Bartłomieja z Jasła, teologa i filozof, profesora Akademii Krakowskiej. Jej rękopis jest przechowywany w Bibliotece UJ.

Zdrow bądź Krolu Anjelski - Chór Kameralny Towarzystwa Muzycznego w Lublinie

Zdrów bądź, królu anielski

"Zdrow bądź, krolu anielski" to – jak podaje Wikipedia – utwór uważany za najstarszą polską kolędę. Pod koniec XIX w. odnalazł ją wybitny polski badacz Aleksander Bruckner w rękopisie Biblioteki Załuskich w Petersburgu, pochodzącym z biblioteki wikariuszy wiślickich.

Jego tekst – informuje historiaposzukaj.pl – odnajdujemy w kilku źródłach, z których najistotniejsze to pochodzący z 1424 roku zbiór kazań Jana Szczekny, magistra praskiego, późniejszego mnicha cysterskiego i spowiednika królowej Jadwigi, od 1407 profesora teologii na uniwersytecie krakowskim. Tekst oryginalny nie ma zapisu nutowego.

Kolęda polska była prawdopodobnie tłumaczeniem z oryginału czeskiego ("Zdráv bud' králi andělský") lub łacińskiego utworu "Ave rex angelorum". Głos discantowy tego utworu znajduje się w kancjonale z 1637 Opactwa Sióstr Benedyktynek pw. św. Wojciecha w Staniątkach.

Zadmijmy w trąbę w tym dniu

"Buccinemus in hac die", czyli "Zadmijmy w trąbę w tym dniu", to najstarsza znana kolęda polskiego autora. Ona również powstała na początku XV wieku. Znajduje się dziś w zbiorach Biblioteki Jagiellońskiej w Krakowie.

Jak podaje Wikipedia, wśród przechowywanych tam kolęd znajdują się m.in. "Buccinemus in hac die", z akrostychem "Bartholomeus de Jassel".

Pierwsze słowa kolejnych zwrotek układają się w zapis "Bartholomeus de Iaslo". To – wyjaśnia Polsat News – charakterystyczna dla średniowiecza forma podpisu autora

Przez stulecia kolęda pozostawała przede wszystkim przedmiotem badań historyków i muzykologów. W 2017 roku tekst został po raz pierwszy przetłumaczony na język polski przez dr Jacka Partykę. W tym samym roku w Muzeum Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego odbyło się światowe prawykonanie utworu.

Źródło artykułu:News4media

Wybrane dla Ciebie